Traduire l’émotion : entre amplification et atténuation de l’effet
Tytuł publikacji grupowej:Lublin Studies in Modern Languages and Literature
Inny tytuł: Autor: Temat i słowa kluczowe:tłumaczenia ; subiektywizm tłumacza
Opis:artykuł w: Lublin Studies in Modern Languages and Literature Vol. 44, Nr 1 (2020), s. 113-124 ; tyt. równol. w jęz. ang.: Translating emotion: Between amplification and attenuation of the effect ; streszcz. fr., ang.
Uwagi:redaktorzy: Jerzy Brzeziński, Irena Nowicka-Koźluk, Janusz Golec, Jarosław Krajka and Jolanta Knieja ; od 2013 publikowane online w formule open-access przez Wydawnictwo UMCS
Wydawca: Miejsce wydania: Współtwórca:Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej (Lublin). Wydział Humanistyczny ; Krieger-Knieja, Jolanta. Redaktor naczelna
Data wydania: Typ zasobu: Format: Język: Powiązania:Lublin Studies in Modern Languages and Literature Vol. 44, Nr 1 (2020)
Prawa: